วันอาทิตย์ที่ 15 มิถุนายน พ.ศ. 2568

Das Modalverb กริยาช่วยในภาษาเยอรมัน

        


Das Modalverb

Modalverb จัดอยู่ในพวกคำกิริยาช่วย (Hilfsverb) ใช้คู่กับ Infinitiv เสมอ โดยวางตำเเหน่งดังนี้

    -     Modalverb อยู่ตำเเหน่งที่ 2 ของประโยค ผันกิรยาตามประธาน

    -     Infinitiv อยู่ท้ายประโยค



การผัน Modalverb

Präsens (รูปปัจจุบัน)



Präteritum (รูปอดีต ในภาษาเขียน)

สรุปภาพรวม



ข้อสังเกต

        Modalverb "möchten" ใช้ในความหมายว่า  อยาก / อยากจะ ไม่มีรูป Präteritum เมื่อต้องการเเสดงถึงเหตุการณ์ที่ผ่านไปเเล้ว ให้ใช้รูป Präteritum ของ '' wollen '' เเทน เช่น

                            Ich möchte in den Ferien jobben.  ( ฉันอยากจะทำงานในช่วงปิดเทอมนี้)

                            Letztes Jahr wollte ich jobben, aber ich konnte nicht. 

                        ( เมื่อปีกลายฉันอยากหางานทำเเต่ฉันไม่สามารถทำได้)

Perfekt ของ Modalverb มีรูปตามไวยากรณ์ ดังนี้

                        กิริยาเเท้       haben +  Partizip II
                         Früher  habe  ich  Französisch gekonnt.( เเต่ก่อนนี้ฉันพูดภาษาฝรั่งเศสได้)
                         Das  hat er schon immer gewolt.  ( เขาต้องการสิ่งนี้เสมอมา )


                        กิริยาช่วย      haben +  Infinitiv  + Modalverb
                        Den Albtraum  hat er nie vergessen können. (เขาไม่อาจลืมฝันร้ายครั้งนั้นได้เลย)

    อย่างไรก็ตาม เมื่อใช้ Modalverb ในการเล่าเหตุการณ์ที่ผ่านไปเเล้ว จะนิยมใช้ Präteritum  มากกว่า Perfekt เช่น

                    Früher  konnte er Französisch .

                    Den Albtraum  konnte er nie vergessen.


 เเหล่งข้อมูล ; ไวยากรณ์ภาษาเยอรมัน / อ.ศรีนันทา ศิลปสวัสดิ์


0 comments:

แสดงความคิดเห็น